トランスマートの違和感のない論文翻訳

日本語であっても、論文の執筆というのは日常的な文章の執筆にくらべて高い難易度を要求されることになるものです。
これが英語での執筆ということになると、専門分野のものであっても非常に難しい、というような方も多いのではないでしょうか。
しかし、論文というのはやはり英語として読まれることが多いものということもあり、この部分について多くの時間を掛けているケースもあるでしょう。
そのなかでも、そういった場合に利用できる論文翻訳のサービスを展開している、トランスマートについて、その概要や特徴を紹介します。
このトランスマートは論文翻訳だけではなく、一般的な文章の翻訳についても担当を行っているサービスですが、特に論文翻訳については多くの実績を持っています。

トランスマートの論文翻訳の魅力となっているのは、まず料金が特別高額に設定されているわけではないという点です。
料金設定は1文字当たり10円で英訳が出来るようになっており、和訳についても1ワード当たり15円という設定です。
これによって行われる翻訳は学術レベルのものとなっており、ネイティブからしても違和感がないように利用ができるようになっている、というのがトランスマートの強みとなっている部分です。